Waarom Hoxem Hoksem toch nog overleeft

Waarom Hoxem Hoksem toch nog overleeft

Hoksem, kerk 1989. Foto: inventaris.vioe.be

Hoegaarden - Waarom schrijft de ene Hoxem en de andere Hoksem? Daar is een verklaring voor, maar geen logische.

Een probleem met een straatnaam? Vraag het aan dr. Paul Kempeneers. Zijn antwoord in verband met Hoksem (dat de gemeente Hoegaarden nu officieel zo schrijft):

 'In 1947 werden al onze gemeentenamen aan de moderne spelling aangepast: Thienen werd Tienen, Cumptich werd Kumtich, enz. In Hoegaarden bleven twee namen in de oude spelling staan: Hauthem en Hoxem. Taalkundige Stevens schreef in een leidraad voor de commissies voor straatnaamgeving, hoe de namen wettelijk geschreven moesten worden. Hierin stond als voorbeeld, hoe het NIET moest: Hauthem en Hoxem in Hoegaarden!'

 Kempeneers heeft dit meermaals aan wijlen Frans Huon gesignaleerd. Hij liet het zo staan, 'omdat hij die oude spelling mooier vond'. Maar de bevoegde commissie heeft intussen 'Hoksem' opgelegd. Aan Hauthem is zij voorbijgegaan. Hoegaarden voert aan dat hierdoor het onderscheid tussen de vele 'Houtems' te maken valt.

 Paul Kempeneers verder: 'Op 12 maart 1999 liet ik aan de stad Tienen weten, dat in de Tiense straatnamenlijst fouten stonden. Voorbeelden: Hoxemsesteenweg en Hoxemsraat. X moet volgens de spellingwet van 1947 geschreven worden met ks. Er kwam niets van. De fouten staan nog altijd op het nieuwste stadsplan, verleden week aan huis besteld.'

 Spellingen als Auderghem, Schaerbeek, enz. werden in het Nederlands ook aangepast. De oude spelling doet thans dienst als... de Franse schrijfwijze!

 

Corrigeer

Doe de stemcheck van Het Nieuwsblad en ontdek met welke partij jij het best overeenkomt.

Auto's in de kijker

Vastgoed

Jobs in de regio