‘Kortriks vwo begunders en kenders’ verschijnt 31 augustus

Bert Dewilde eert Kortrijks dialect met boek

Bert Dewilde eert Kortrijks dialect met boek

Bert Dewilde en Noël Maes Foto: credit

Kortrijk -

Taalkundige duizendpoot Bert Dewilde schreef op 86-jarige leeftijd het boek 'Kortriks vwo begunders en kenders'. ‘In het boek wandelen we op een humoristische manier doorheen het Kortrijkse dialect’, vertelt hij.

In maart verscheen in Brugge het boekje ‘Brugs vo begunnelingen’, waarin het Brugse dialect op een komische manier uit de doeken wordt gedaan. Hoewel de publicatie van het boekje pas enkele maanden oud is, is het al aan zijn derde druk toe. Zo kwam de uitgever op het idee om ook zo'n boekje in Kortrijk en Oostende te lanceren. Voor de publicatie in Kortrijk ging hij aankloppen bij Noël Maes. ‘Hoewel ik al 35 jaar in Kortrijk woon, liggen mijn roots niet hier’, vertelt hij. ‘Toen ik dacht aan een geschikte schrijver voor het boekje, dacht ik meteen aan Bert Dewilde. Bert schrijft al heel zijn leven in het dialect en houdt al jaren duizenden fiches en kaarten met uitspraken bij. Ikzelf nam de eindredactie voor mijn rekening.’

Bert schreef het boekje in twee maanden tijd. ‘Ik hou enorm van het dialect’, vertelt hij. ‘In mijn ogen is ons dialect een kostbaar bezit, dat we moeten koesteren. In ons dialect kunnen we ons veel beter uitdrukken en onze meest intieme gevoelens gepast verwoorden. Het is ook een taal die eeuwenlang werd opgebouwd en die ons een schat aan informatie doorgeeft. Als je de oorsprong van dialectische woorden kunt achterhalen, kom je ook veel te weten over hoe onze voorouders vroeger in het leven stonden.’

Bert benadrukt dat ‘Kortriks vwo begunders en kenders’ geen gewoon woordenboek is. ‘In het boek wandelen we op een humoristische manier doorheen het Kortrijkse dialect’, vertelt hij. ‘We hebben enorm moeten selecteren want de bron waaruit we putten is werkelijk eindeloos, maar we hebben de woorden in thema's onderverdeeld. Eén van de thema's is ‘Sneukelingen en toarten’. Ook zijn er in het boekje heel wat komieke anektdotes en de eigenschappen van ons Kortrijks dialect in terug te vinden.’

Het moeilijkste bij het schrijven van het boekje was voor beide heren het correct spellen van de dialectische woorden. ‘Een officiële schrijfwijze voor het dialect bestaat niet’, vertelt Noël. ‘Maar we hebben ervoor gezorgd dat de uitspraak van de woorden in de spelling wordt gerespecteerd en dat ze ook herkenbaar zijn als je ze leest. De moeilijkste opdracht was dan ook consequent die spelling doorvoeren.’ ‘Kortriks vwo begunders en kenders’ verschijnt op 31 augustus.

Corrigeer

Doe de stemcheck van Het Nieuwsblad en ontdek met welke partij jij het best overeenkomt.

Auto's in de kijker

Vastgoed

Jobs in de regio