Jean-Paul Van der Elst schrijft verhaal Vlaamse kolonisten

Boek belicht vergeten Vlamingen in Transsylvanië

Boek belicht vergeten Vlamingen in Transsylvanië

Jean-Paul Van der Elst reconstrueert het Vlaamse aandeel in de vroege kolonisatie van Transsylvanië. Foto: rds

Merchtem -

Peizegemnaar Jean-Paul Van der Elst (60) heeft een boek klaar over het aandeel van onze lage landen in de kolonisering van Transsylvanië (Roemenië). Over deze materie was zeer weinig bekend. Aan het boek ging vier jaar opzoekingswerk vooraf.

Van der Elst is oud-leraar Germaanse talen aan het Sint-Donatusinstituut en al ruim twintig jaar medewerker van Actie Dorpen Roemenië. ‘Ik ben dan ook al tachtig keer in Roemenië geweest, waardoor ik een grote interesse voor het land ontwikkelde, in de eerste plaats Transsylvanië, waar zich ook het Merchtemse adoptiedorp Chiheru de Jos bevindt', vertelt hij. ‘Bijzonder aan Transsylvanië zijn de meer dan honderd ‘weerkerken' - kerken die tot burcht werden uitgebreid - in dorpen die tot de Tweede Wereldoorlog nog bijna helemaal Duitstalig waren. Ik begon de geschiedenis van Transsylvanië te bestuderen, waarbij ik al snel ook op Vlaamse en Waalse sporen stootte.'

Kolonisatie

Van der Elst wil met het boek bewijzen dat de Saksische kolonisatie van Transsylvanië in de 11de tot de 13de eeuw niet enkel een verhaal is van de Duitsers, maar ook van veel Vlamingen, Walen en Nederlanders. ‘Het ging vooral om geestelijken, landbouwers en handelaars in lakens, zout en zilver. In de documenten van het toenmalige Hongaarse koninkrijk wordt vaak verwezen naar Flandrenses en Latini (Vlamingen en Walen) en het dorpje Barabant verwijst gewoon naar ons Brabant. Zo heeft keer terug naar Vlaanderen in het Roemeens een beledigende betekenis. Dat is wat de Roemenen tegen de Duitsers riepen als ze ruzie maakten. Over de Vlaamse aanwezigheid bestond nauwelijks enig naslagwerk. Het enige boek dat hierover werd geschreven verscheen in 1875.'

Het koloniale avontuur is de toenmalige Vlamingen wel niet goed bekomen. In 1242 werden velen een kopje kleiner gemaakt tijdens de verschrikkelijke Mongolenstorm. Het boek werd uitgegeven in eigen beheer, telt 130 bladzijden tekst en tien bladzijden kleurenillustraties. Het kost 15 euro en is te bestellen via jeanpaul.vanderelst@gmail.com. In de lente komt er in Boekarest ook de voorstelling van een Engelse vertaling voor Roemenië, die ook een samenvatting van 25 pagina's in het Roemeens zal bevatten.

De boekvoorstelling heeft plaats op vrijdag 22 februari om 19.30 uur in de raadzaal van het gemeentehuis in Merchtem. Ton van Rijen, de Nederlander achter het museum van de weerkerken in Axente Sever verzorgt de inleiding. Van der Elst geeft ook lezingen voor verenigingen over dit onderwerp.

Corrigeer

Doe de stemcheck van Het Nieuwsblad en ontdek met welke partij jij het best overeenkomt.

Auto's in de kijker

Vastgoed

Jobs in de regio