Makers beloven ‘waarheidsgetrouwe fictiereeks' te maken, maar...

Koningshuis perfect Nederlandstalig op tv

Koningshuis perfect Nederlandstalig op tv

In de Eén-reeks over de monarchie zal de koninklijke familie perfect én accentloos Nederlands spreken. Foto: blg

Koning Albert (Lucas Van den Eynde) en zijn familie zullen in de tv-serie over de Coburgs altijd en overal Nederlands spreken. Perfect en zónder accent. Vreemd, want in het echt praten ze thuis altijd Frans. ‘Het blijft een fictiereeks, hé', reageert producer Eric Wirix.

De opnames van de Eén-reeks over de monarchie – werktitel Albert II – beginnen over drie weken. Naast Lucas Van den Eynde als koning Albert spelen onder anderen Leah Thys (koningin Fabiola), Mathijs Scheepers (prins Filip) en Stefaan Degand (prins Laurent) mee.

Op het Paleis in Brussel en in het kasteel van Laken zal niet gefilmd worden. ‘Via-via kregen we te horen dat het onnodig was die vraag nog maar te proberen stellen', zegt producer Eric Wirix van Skyline, die wel verrast was door de terughoudendheid van de overheden.

‘Voor Salamander mochten we uitgebreid filmen in het parlement. Voor deze reeks werd ons dat geweigerd, wegens niet opportuun . Daarnaast vroegen we aan Elio Di Rupo of we zijn ambtswoning mochten gebruiken als locatie. Liever niet , was het antwoord. Ik moet nog werken met de betrokkenen (de koninklijke familie, nvdr.). Ik snap dat wel.'

Geen plaats voor roddels

Albert II wordt volgens de makers een ‘waarheidsgetrouwe fictiereeks'. ‘De historische feiten zijn bekend, en die respecteren we. We moeten het dus wel over Delphine Boël hebben. Maar het gesprek tussen Albert en Paola, vlak na het uitlekken van haar bestaan, is fictie', zegt de producer.

Hij benadrukt dat er in de serie geen plaats is voor insinuaties. Dus geruchten over het homoseksuele verleden van Filip, die bovendien autist zou zijn, komen niet aan bod. Voor de heisa rond de erfeniskwestie van koningin Fabiola was het dan weer te laat: de scenario's waren toen al geschreven.

‘De serie, die begint bij de dood van Boudewijn in 1993, eindigt in 2013 met de mogelijkheid dat Filip koning wordt', zegt royaltywatcher Jan Van den Berghe, die samen met professor Hedendaagse Geschiedenis Mark Van den Wijngaert de scenaristen begeleidde. ‘We profileerden Filip als een echte Coburger, die graag op de troon wil en daardoor al vrij snel in de serie in conflict komt met zijn vader.'

En dan is er nog het taalgebruik. De koninklijke familie – de echte dan – denkt en praat ontegensprekelijk in het Frans. Als ze in het openbaar Nederlands spreken, is dat met een accent. ‘Terwijl ze in onze reeks foutloos en accentloos Nederlands zullen spreken: dat is een van de fictieve elementen', zegt Wirix.

Geen parodie

Maar hoe geloofwaardig is het, als we Albert en zijn familie perfect Nederlands horen praten, zonder het minste accent? ‘Het is niet de bedoeling de koninklijke familie te parodiëren. Als je het écht waarheidsgetrouw wil doen, moeten ze Frans met elkaar spreken en moet je er een Franse reeks van maken. Dat is geen optie', oppert Wirix.

De vijfdelige serie komt dit najaar op het scherm.

Corrigeer

IN HET NIEUWS

POPULAIRE VIDEO'S

Het beste van Enkel voor abonnees