Fransen in rouw om verlies accent circonflexe

Fransen in rouw om verlies accent circonflexe
Frankrijk voert volgens sommige media vanaf volgend schooljaar een nieuwe spelling in en dat wordt niet door alle Fransen op gejuich onthaald.

De hetze kwam op gang na een bericht op 3 februari op de website van de openbare omroep TF1. Daarin wordt gesteld dat de hervorming, die eigenlijk al in 1990 werd goedgekeurd door de Académie française, vanaf volgend schooljaar effectief van kracht wordt.

De studentenvereniging UNI heeft onderwijsminister Najat Vallaud-Belkacem om uitleg gevraagd. Die laat nu weten dat zijn departement nog geen detais of timing heeft vrijgegeven.

Chaos

In de nieuwe Franse spelling veranderen meer dan 2.000 woorden. Toch leidt vooral het verdwijnen van het accent circonflexe (^) op de ‘i’ en ‘u’ bij heel wat woorden tot commotie bij onze zuiderburen. Toch zal het accent niet helemaal verdwijnen, met name op de letters  'a' en 'o' blijft het bestaan.

Fans van het gekke hoedje vrezen dat het schrappen ervan zal leiden tot chaos, aangezien verschillende woorden op het accent circonflexe na eenzelfde spelling hebben. Zo krijgt “Je suis sûr Alice” plots een heel andere betekenis zonder hoedje, merkt journalist Baptiste Berard op. Op twitter wordt dan ook volop gereageerd met de hashtag #JeSuisCirconflexe.

Voor de liefhebbers: dichter bij huis, met name in Gent, kan je overigens nog altijd een accent circonflexe krijgen als je heel stout bent. Het betekent er een ‘oorveeg' en duidt de beweging aan van een dubbele oorveeg, een keer links en een keer rechts.

Corrigeer

NIET TE MISSEN

POPULAIRE VIDEO'S

Het beste van Enkel voor abonnees